Pynchon's set dressing for these scenes is impeccable, all fragments
of Italian, tourist landmarks and period references. But they are
only this, only guided tours through unreal places, and, if the
reader dawdles a little and stops paying attention to what the guide
is saying, the stage setting can be seen.
The artifice is, of course, Pynchon's aim. An element of forgery
hangs over his cityscapes, because they are deliberately set in
'Baedeker land', not real life. They are collections of objects and
things, thrust together. The superficiality of the Baedeker approach
to life interests Pynchon. There are depths of humanity to be
glimpsed in some chapters, most notably in the callousness of the
German ex-patriots in the Namibian section as they discuss the glory
days of the Herero genocide. But such glimpses are true of most
tourist experiences, when one sees a squatting beggar in a famous
piazza in front of a famous palace, or glimpses a family cooking
dinner through a window as you stumble down the wrong alley looking
for some cathedral or museum.
Most of the emotive power in the novel comes from Pynchon's
understanding of things. A dichotomy between the animate (humans,
animals etc) and the inanimate (rocks, televisions, bombs) is
introduced early in the novel, not with any great seriousness. The
boundaries of the two categories fluctuate constantly: when Esther
gets a nosejob, when Fausto deconstructs a priest, when Profane
decides that people are things, or a barkeeper decides that her
bar-taps are breasts. The things are endowed with a great deal of
humanity. Pynchon knows that the detritus of people's lives can be
profoundly emotive, but in a far more understated way than their
hysteria and their heart-to-heart conversations.
The novel can be seen as a collection of detritus, an assemblage of
flotsam from the shipwrecks of dozens of lives. It is stuffed with
titbits and bits, with proper nouns and acronyms, stray nouns and
lists of nouns. Pynchon has a way of creating characterful
eccentricity out of very little, and manages to real off such lists
almost effortlessly.
“Of their dash across the Continent in a stolen Renault; Profane's
one-night sojourn in a jail near Genoa, when the police mistook him
for an American gangster; the drunk they all threw which began in
Liguria and lasted well past Naples; the dropped transmission at the
outskirts of that city and the week they spent waiting its repair in
a ruined villa on Ischia, inhabited by friends of Stencil – a monk
long defrocked named Fenice who spent his time breeding giant
scorpions in marble cages once used by the Roman blood to punish
their young boy and girl concubines, and the poet Cinoglossa who had
the misfortune to be both homosexual and epileptic”.
Pynchon fills his novel with this kind of manic energy. It entails a
kind of sadness: Profane and his friends are too jaded and cynical to
enjoy the astounding vitality and exuberance of their adventures.
As the quotation shows, the bulk of
this eccentricity is carried through naming: places, people
(associated with roles: the monk and the poet), things. The total
effect for 500 pages is almost overwhelming. The reader's mind
becomes clogged with stuff. Pynchon's stage sets are a masterclass in
effective recycling, like WALL·E
in Pixar's film, who builds teetering, tottering towers out of trash.
Previous styles,
scraps of history, brief but compelling biographies and narratives
are Pynchon's materials. He gathers them, compresses them into little
bricks of his own, and creates skyscrapers.
See more on V. at the V. wiki
No comments:
Post a Comment